Dnes je 31.05.2020    meniny má: Petronela Prihlásiť
title teoforum
Verzia pre tlač VERZIA PRE TLAČ

Láska v čase Covid-19

Autor: Ron Rolheiser, Love in the time of Covid 19, 23.3.2020; preklad z angl.: Ján Gál; https://ronrolheiser.com/en/#.Xn25unIo82w
V roku 1985 autor, nositeľ Nobelovej ceny, Gabriel Garcia Marquez, vydal román s názvom Láska v čase cholery. Rozpráva farebný príbeh o tom, ako môže byť život napriek epidémii stále plodný.

To, čo v súčasnosti trápi náš svet, nie je cholera, ale koronavírus, Covid-19. Nič v mojom živote nikdy nezasiahlo celý svet tak radikálne ako tento vírus. Celé krajiny sú zatvorené, prakticky všetky školy a univerzity poslali svojich študentov domov a ponúkajú kurzy online, sme odrádzaní od toho, aby sme šli von z našich domov a aby sme do nich pozývali iných a požadujú od nás, aby sme sa navzájom nedotýkali a praktizovali „sociálny dištanc“. Bežný, normálny čas sa zastavil. Žijeme v období, ktoré nezažila žiadna generácia, možno od španielskej chrípky v roku 1918. Naviac, nevidíme skorý koniec tejto situácie. Nikto, ani naši vládni predstavitelia, ani naši lekári, nemajú únikovú stratégiu. Nik nevie, kedy sa to skončí a ako. Rovnako ako obyvatelia Noemovej archy sme uzavretí a nevieme, kedy vody potopy ustúpia a vrátime sa k svojim normálnym životom.

Ako by sme mali žiť v tejto mimoriadnej dobe? Asi pred deviatimi rokmi som o tom dostal osobnú príučku. V lete 2011 mi diagnostikovali rakovinu hrubého čreva, podstúpil som chirurgický zákrok a resekciu, a potom som absolvoval dvadsaťštyri týždňovú chemoterapiu. Zoči-voči neistote toho, čo by mohla chemoterapia urobiť môjmu telu, som sa pochopiteľne bál. Navyše dvadsaťštyri týždňov je v podstate pol roka a vzhľadom na to, ako dlho som prežíval toto „nenormálne“ obdobie môjho života, bol som aj netrpezlivý. Chcel som to mať čím skôr, rýchlo za sebou. Takže som tomu čelil tak, ako som čelil väčšine prekážok v mojom živote, stoicky s postojom: Toto zvládnem! Vydržím to!

Vediem si, čo by sa mohlo eufemisticky nazvať zápisník, hoci je to skôr denník, ktorý jednoducho zaznamenáva, čo každý deň robím a kto a čo v daný deň vstupuje do môjho života. Keď som stoicky začal svoju prvú chemoterapeutickú dávku, začal som si odškrtávať dni v mojom denníku: Deň 1 nasledovaný ďalším dňom: Deň 2 atď. Mám absolvovanú matematiku a vedel som, že potrvá 168 dní, kým sa dostanem k dvanástim chemo-sedeniam, ktoré sú od seba vzdialené dva týždne. A takto to pokračovalo prvých sedemdesiat dní, keď som si každý deň kontroloval číslo, udržujúc svoj život a dych; všetko bolo pozastavené, až kým som konečne mohol napísať Deň 168.

Potom jedného dňa, asi v polovici dvadsiatich štyroch týždňov, som zažil prebudenie. Neviem, čo to konkrétne vyvolalo, milosť zhora, gesto priateľstva od niekoho, pocit slnka na mojom tele, úžasný pocit studeného nápoja, možno všetky tieto veci, ale prebudil som sa. Prebral som sa k faktu, že som svoje žitie pozastavil, že som nežil naozaj, ale len som vydržal deň za dňom, aby som to odškrtával a nakoniec dosiahol magický 168 deň, keď budem môcť znova žiť. Uvedomil som si, že strácam určité obdobie svojho života. Navyše som zistil, že to, čo som prežíval, bolo istým spôsobom obohacujúce práve kvôli dopadu chemoterapie na môj život. Toto zistenie zostáva jednou zo špeciálnych milostí v mojom živote. Môj duch sa radikálne pozdvihol, hoci chemoterapia pokračovala ďalej v tých istých brutálnych následkoch pre moje telo.

Začal som každý deň vítať pre jeho sviežosť a vzácnosť, ako aj pre to, čo prinášal do môjho života. Pozerám sa dnes na to a vidím posledné tri mesiace (pred dňom 168) ako jedno z najbohatších období môjho života. Získal som celoživotných priateľov, naučil som sa niekoľko lekcií trpezlivosti, ktorých sa stále snažím držať, a v neposlednom rade som sa naučil niekoľko trvalých lekcií vďačnosti a ocenenia za to, že neberiem život, zdravie, priateľstvo a prácu ako samozrejmosť. Bola to mimoriadna radosť vrátiť sa k normálnemu životu po tých 168 dňoch núteného „sabatikalu“, tie „sabatické“ dni boli však tiež mimoriadne, aj keď celkom iným spôsobom (pozn. sabatikal: obdobie, keď je človek uvoľnený z pracovných povinností).

V skutočnosti nás všetkých dal koronavírus do núteného sabatikalu a podrobuje tých, ktorí sa ním nakazili, ich vlastnému druhu chemoterapie. A nebezpečenstvo spočíva v tom, že počas tohto mimoriadneho obdobia pozastavíme svoje žitie a len to akosi vydržíme, než by sme sa nechali obohatiť tým, čo je skryté v tomto nepozvanom období. Áno, zvládnutie bude sprevádzané frustráciou a bolesťou, ale nie je to nezlučiteľné so šťastím. Paul Tournier po tom, čo stratil svoju ženu, prešiel hlbokým žiaľom, ale neskôr integroval tento smútok do svojho ďalšieho života spôsobom, ktorý mu umožnil napísať: „Môžem skutočne povedať, že mám veľký smútok a som šťastný muž." Slová, nad ktorými by sme mali uvažovať, keď zápasíme s týmto koronavírusom.

Horúčka

Autor: Ron Rolheiser, 4. 5. 2020; preklad z angl.: Ján Gál; https://ronrolheiser.com/fever/#.XtJGmsCxU2w

Cirkvi ako poľné nemocnice

Autor: Ron Rolheiser, 20. 4. 2020; preklad z angl.: Ján Gál; https://ronrolheiser.com/churches-as-field-hospitals/#.Xq7LOpmxU2w

Vydať sa tichu napospas

Autor: Brat David Steindl-Rast OSB; 3.4.2020; preklad z nemčiny KM.
Originálny text tu:

Láska v čase Covid-19

Autor: Ron Rolheiser, Love in the time of Covid 19, 23.3.2020; preklad z angl.: Ján Gál; https://ronrolheiser.com/en/#.Xn25unIo82w

Biblicky uniesť škandál (skrátené)

Autor: Ron Rolheiser /www.ronrolheiser.com/ Preklad: Elena Bakošová.

Vzkriesenie ako spirituálna prax

Autori: Frederic a Mary Ann Brussat; preklad: Elena Bakošová.

Žena, prečo plačeš? Koho hľadáš?

Autor: Ermes Ronchi

Nar. 1947, taliansky kňaz z rehole Služobníkov Márie. Teológiu študoval v Ríme, religionistiku a antropológiu v Paríži. V roku 2016 viedol duchovné cvičenia pre pápeža Františka a pracovníkov rímskej kúrie. Náš text (skrátený) pochádza z knihy Klíčové otázky evangelia, ktorá obsahuje meditácie z jeho duchovných cvičení. (Nakladateľstvo Paulínky, Praha 2017, 125-139.)

Papež František je jedným z nás

Autor: Joachim Frank a Leonardo Boff; rozhovor 25. 12. 2016 pre noviny Kölner Stadt-Anzeiger (Papst Franziskus ist einer von uns, http://www.ksta.de/kultur/leonardo-boff-im-interview--papst-franziskus-ist-einer-von-uns--25372660). Do češtiny preložil Václav Vidím pre: http://a2larm.cz/2017/01/teolog-osvobozeni-papez-frantisek-je-jednim-z-nas/

Kardinál Joseph W. Tobin, USA

(Menovaný kardinálom 19. 11. 2016; homíliu predniesol z príležitosti uvedenia do úradu arcidiecézy Newark, New Jersey, dňa 6. 1. 2017; http://www.rcan.org/text-homily-during-mass-installation)

Naše kostoly a cirkev ako útočište

Autor: Ron Rolheiser, 12. XII. 2016, www.ronrolheiser.com; preklad z angl. Ján Gál.
1 | 2
e-mail: info@teoforum.sk © 2004 - 2012 Teologické fórum | Design Q7